您当前的位置:首页 > 书籍 > K历史、地理 > K2中国史

《 史记全本注译》(西汉)司马迁 撰,张大可 注译 中国书店出版社 2025/1/1

 史记全本注译

内容简介:

《史记》是中国传统史学中的经典,如何读懂经典,或者说如何让经典好读?张大可教授可谓用了毕生精力。张教授通过对《史记》的研究,结合多年的古籍整理以及自身阅读的经验,为广大读者提供了一套完美的《史记全本注译》。

这套《史记全本注译》从内容上有如下特点:

一、《史记全本注译》的内容构成

在今本《史记》基础上独立创作,增加了绪论、题解、注释、译文和段意五体内容,全书共330万字,分为九册,第一册《十二本纪》,第二册《十表》,第三册《八书》,第四册至第五册为《三十世家》,第六册至第六册为《七十二列传》。

二、宏观把握和微观解读相结合

1.序论:全面评介全书内容、创作主旨及价值、作者事迹等内容。(宏观把握)

2.题解:置于篇前,提示本卷大事梗概,帮助读者了解本篇主旨、历史大事件、作者的创作意图等。(宏观把握)

3.注释:用现今白话语言疏通原文语意为旨归,音、义、人物、地理、职官、典章制度、历史掌故,均要简洁明快解读。(微观解读)

4.语译:把文言文翻译成白话文。译文力求雅、信、达,是古文翻译的标杆。(微观解读)

5.段意。置于语译划分的结构段落之后,提炼本段主要内容,帮助读者回顾本段主要内容。(宏观把握)

三、对《史记》全文如实记录,但分辨真伪

司马迁原著52.6万字,今本《史记》约56万字,杂有褚少孙补以及窜附4万余字。为求索司马迁原著之真,张大可教授对《史记》全文分辨真伪,应用现代排版技术进行甄别处理。《史记》全书原文用宋体,正文中司马迁引用的完整文献用仿宋;对补缺文字考订资料来源者,视同司马迁引用,考订为司马迁附记,亦仿宋;对褚少孙补及增窜用楷体;好事者补亡共四篇,如《孝武本纪》摘自《封禅书》,用楷体,《礼》《乐》《律》三书序文排宋体,正文为引用资料排仿宋。

四、尊重作者司马迁的创作意图,《表》中原书倒排的文字,本书依旧倒排

除了全书如实完整收录,《史记十表》的内容也按原书作者司马迁的意图来展现。《汉兴以来将相名臣年表》中原著倒排的文字,本书依然使用倒排的方式呈现。

五、增加72幅重要事件的人物活动和历史地理示意图。

目录:

添加互助QQ群

加入互助QQ群,获取书籍相关资源和交流帮助,群号:330354268

试读查询

获取试读电子版,请规范使用。

免责申明: 本站仅提供书籍相关信息展示服务,不提供任何书籍下载服务。请购买正版,支持正版。所有资源信息均来源于网络,如侵权,请点击 侵权处理 ,我们第一时间删除处理。