一个瑞典人,为什么要画一本日式风格的书,还给它取个像轻小说一样的日本名字? 翻开《秋蛙物语》(A Frog in the Fall)之前,这可能是很多读者的第一反应。出版方“惊奇”的编辑在豆瓣上道出了纠结:原版书名直译是 “秋天的蛙” ,听起来太像自然文学或科普读物。后来定下的中文名,确实很贴切。但最妙的也许是,这份困惑本身,就是一把打开这本书的钥匙。 🌍 ...
1周前 21

站点提示

为感谢一路有你们的陪伴,小小福利请收下, 免费电子书下载网站
没有账号?注册  忘记密码?