《从卫生巾到节育环:20个物品见证女性主义200年》【法】玛蒂尔德·拉雷尔,樊艳梅 译,贵州人民出版社,2025-01

s35031577

书评 内容简介 作者简介 目录 海报

法国女性直到1965年才能独立开设银行账户,直到1975年才有权堕胎,而为了一条长裤,她们抗争了整整200年。

翻开法国历史学家玛蒂尔德·拉雷尔的《从卫生巾到节育环》,你会发现:那些你每天都在使用、从未在意的日常小物件,其实每一件都浸透着斗争的血迹。

这本书的选题本身就像一次“叛逆”。在《去他的父权制》大获成功之后,拉雷尔本可以继续用宏大的理论框架写作,但她选择了一条更冒险的路:把目光从“思想”转向“物”,从“主义”转向“物品”。 卫生巾、节育环、长裤、衣服口袋、银行卡、小家电……这些再寻常不过的东西,在拉雷尔笔下,成了20把打开女性主义斗争史大门的钥匙。本书的法文原版书名其实更直接:Guns and Roses: Les Objets des luttes féministes(《枪与玫瑰:女性斗争的物品》)。枪与玫瑰——一个是暴力的武器,一个是美好的象征——这本身就是一场关于“斗争”的隐喻。

拉雷尔并非象牙塔里的空谈者。她是巴黎一大历史学博士,目前任教于巴黎东部马恩-拉瓦雷大学与巴黎政治学院,同时是巴黎市历史委员会的成员、多家媒体的专栏作家。法国联合电台评价她“是一位思考当今世界,甚至准备改变当今世界的女性”。

一部用物品写就的“女性史”

这本书的结构,本身就是一场女性主义物品大游行

全书分为五大章节,对应着女性抗争的五个战场:街头的斗争之物、争取权利平等的斗争之物、争取身体自由的斗争之物、争取工作自由的斗争之物、争取穿衣自由的斗争之物。

这种分类绝非随意。拉雷尔用物品打破了传统历史叙述的层级——她不让宏大的政治事件占据中心,而是让那些被历史忽略的“物”自己开口,讲述被主流叙事掩盖的故事。

那些被主流历史掩盖的战斗

在这些物品中,最令人触目惊心的,无疑是衣架

衣架是堕胎非法化年代的产物。当女性无法在医院获得安全的堕胎服务,她们不得不在日常用品中寻找替代工具:展开的衣架、棒针、伞骨、胸衣骨架、钓鱼钩,甚至欧芹茎、窗帘杆。她们把这些尖锐物品伸入体内,刺破受精卵,代价可能是子宫穿孔、大出血、感染,甚至是死亡。全球每年约有4.7万名女性因此丧生。

1971年,法国爆发了著名的《343宣言》——波伏瓦、杜拉斯、萨冈等343位女性公开承认自己曾堕过胎,以对抗“堕胎罪”的威胁。她们被讥讽为“343荡妇”,但毫不退缩。这场抗争的成果,是1975年西蒙娜·韦伊力排众议推动的“韦伊法案”,终于让堕胎在法国合法化。2024年,法国更将堕胎权正式写入宪法。正如拉雷尔所说,法国女性奋斗了一个世纪,才让衣架重新回到衣橱。

银行卡则是另一场战争的战场。

1804年的《法国民法典》在法律史上备受赞誉,但对法国女性而言,它就是一部“恶刃”。法典规定:女性婚后财产自动归丈夫所有,无权独立开设银行账户,无权支配自己的工资。你的嫁妆、你的私房钱、你的劳动所得——在法律上都不属于你。法国女性为此奋斗了整整100年。1907年,她们才终于有权自由支配自己的工资。直到1965年,法国女性才被允许在未经丈夫同意的情况下独立开设银行账户。

卫生巾的战场同样惨烈。

月经长期被社会视为禁忌——广告中用蓝色液体代替经血,卫生巾被征收高额“奢侈品税”,痛经被当作“矫情”和“矫揉造作”。女性主义者通过染红喷泉、寄送血染内裤、发起网络运动等方式,打破月经禁忌,争取经期用品平权。更环保、更经济的月经杯等新型经期用品的出现,不仅是技术进步,更是女性对身体自主权的重新掌控。

长裤之争则揭示了服装背后的权力结构。

法国历史上曾有明文禁令,禁止女性穿长裤。这条禁令从19世纪一直延续到21世纪,直到2013年才被正式废除——换言之,在法国女性获得投票权(1944年)、获得堕胎权(1975年)之后很久,她们才获得穿一条裤子的合法权利。长裤意味着什么?它意味着行动的自由、空间的拓展、平等的宣言。当女性穿上长裤,她们不仅在挑战服装的性别规范,更在挑战整个社会对“女性气质”的定义。

衣服口袋的故事同样令人发笑又愤怒。时装界给男人的一套西装设计了十五个口袋,但女装上几乎没有口袋。为什么?因为他们认为女人需要的是手袋,而不是让贴身的服装变得鼓鼓囊囊、影响美感。口袋的缺失,本质上是将女性物化为“装饰品”而非“行动者”的设计逻辑。

小家电的故事则充满了反讽。二战后,各种“万能小家电”被宣传为“解放女性的利器”——洗衣机、微波炉、吸尘器……它们号称能让女性从繁重的家务中解脱。但女性主义者一针见血地指出:小家电推出后,女性被束缚在家务中的时间反而更长了——因为有了更高效的机器,社会对“干净整洁”的标准也随之提高。家电不质疑“家务为何天然属于女性”这个前提,它们只是让女性在更短的时间内完成更多家务。解放你的不是家电,而是打破“家务=女性”的刻板分工。

1975年3月的巴黎家政艺术博览会上,约200名女性主义者涌入会场,抗议道:“拒绝家用电器!加强社区设施建设!家政艺术,只不过是美化女性双重工作的艺术。”她们遭到了参展商的辱骂,被扔水盆、石头和鸡蛋。但她们不在乎——她们发传单,上面写着“不,万能牌小家电没有解放女人”。

批评者之眼

然而,任何一本书都不可能获得所有人的掌声。

有读者认为,这本书的叙事存在 “物品即抗争”的符号化倾向。拉雷尔将卫生巾、长裤、节育环等物品直接等同于“女性主义宣言”,却未深入剖析这些物品背后的结构性压迫——比如卫生巾质量危机背后的资本垄断逻辑,跨国企业如何通过专利壁垒操控全球卫生用品市场,导致发展中国家女性被迫使用劣质产品。女性主义被简化,沦为了“商品拜物教”的注脚。

另一些读者则批评其西方中心主义视角。书中案例虽声称覆盖全球,但实际论述仍以欧洲历史为主轴。讨论“月经贫困”时,聚焦于法国增值税争议与日本“安妮卫生巾”推广,却对非洲女性因卫生用品匮乏被迫使用树叶、旧布等危险替代品的现象保持沉默。对第三世界女性抗争的呈现存在本质主义倾向——讨论印度海啸后女性因缺乏产权证明流离失所时,未触及种姓制度、宗教规训等本土性压迫机制,仅将其归因为“政策性别盲区”。这种叙事框架使复杂的本土经验被强行纳入西方启蒙叙事,本质上是消解非西方女性的主体性。

这些批评并非无关紧要。它们提醒我们:女性主义不应只有一种声音。当这本书成为一本优秀的“入门读物”时,读者也需要意识到——它讲述的,更多是法国女性(以及部分西方女性)的斗争故事。全球女性的抗争,还有太多未被书写的篇章。

一本献给所有“被忽视者”的入门书

拉雷尔用20个物品串起的,不只是200年的女性斗争史,更是一个关于“看见”的哲学命题。

那些被我们视为“小事”的日常物件——卫生巾的税、长裤的禁令、口袋的大小、银行卡的独立——其实都不是“小事”。它们是父权制的毛细血管,渗透进日常生活的每一个缝隙。当你意识到月经用品的增值税率高于“生活必需品”,当你意识到自己的工资曾不属于自己,当你意识到一条裤子曾被法律禁止——你才开始理解,那些你从未质疑过的东西,其实从来不是“天然”的。

如果你刚接触女性主义,这本书是最好的入门读物之一。它不晦涩、不说教、不居高临下,而是用你每天都在使用的物品,带你走进一个你从未认真审视过的世界。

如果你已经是女性主义的“老读者”,这本书依然值得一翻。它提供了一种独特的“物质文化”视角,让你看到斗争的另一面——不只是思想史、政策史,还有“物”的历史。

这本书的作者是法国人,书中大量案例来自法国和西方。但这并不妨碍它在中国引起共鸣。当我们读到法国女性1965年才有权独立开户、1975年才有权堕胎时,我们难免会想:那么,我们呢?书中法国女性用衣架堕胎的血泪史,映照出人类共同的伤痛——从古至今、从东到西,女性争取身体主权的斗争从未停歇。

结语

拉雷尔在书里说:“这本书本身也是一件物品,它可以在与父权制的斗争中发挥作用。比如,把这本书扔向在街头骚扰你的人。”

她当然是在开玩笑。但这句话本身,就是这本书最好的注脚:女性主义不是象牙塔里的学问,它应该是一个工具包,在你被骚扰时,在你被轻视时,在你被忽视时——给你一个反击的武器。

当你读完这本书,你会发现自己看世界的眼光变了。你会注意到卫生巾货架上的“粉色税”,你会注意到女装口袋比男装小多少,你会注意到那些被默认“就该如此”的事情,其实从来都不该如此。

而这种“注意到”,就是改变的开始。

阅读全文

“既然要选择写作视角,我希望只保留与斗争相关的物品。”

法国历史学家玛蒂尔德·拉雷尔在继《去他的父权制》之后,决定从小小的日常物品出发,以更加具体、更加鲜明的方式来讲述女性的斗争史。

本书用20个具象的物品,邀您见证200年来女性争取权利平等、经济独立、身体自由的历史!卫生巾、节育环、长裤、衣服口袋、银行卡、小家电……透过这些与女性斗争相关的物品,我们一起用女本位的观察视角,更加细致地贴近女性处境,看女性主义者如何利用物品来表达愤怒、争夺空间、交流观点、发起行动!

准备好了吗?您将看到一场喧闹昂扬的女性主义物品大游行!

翻开本书,掌控自己的身体、财产和权利!

【法】玛蒂尔德·拉雷尔(Mathilde Larrère)

1970年生人,法国历史学家,致力于研究19世纪法国历史、女性史。法国巴黎一大历史学博士,目前任教于巴黎东部马恩-拉瓦雷大学与巴黎政治学院。此外,她是巴黎市历史委员会的成员、多家媒体的专栏作家。代表作有《去他的父权制》等。

法国联合电台(France Inter)称赞她是“一位思考当今世界,甚至准备改变当今世界的女性”。

在玛蒂尔德看来,想要更加具体地讲述女性史,这些与斗争相关的物品至关重要!这些物品您可能很熟悉,并且有些您自己也拥有。

她幽默十足地说道:“这本书本身也是一件物品,它可以在与父权制的斗争中发挥作用。比如,把这本书扔向在街头骚扰您的人。”

【译者简介】

樊艳梅,资深法语译者。现任浙江大学外国语学院副教授,硕士生导师。研究方向是法国现当代文学与文学批评理论。代表译作有《W或童年回忆》等。

第一章 街头的斗争之物
街 垒
让我们拿起武器!
你永远能在墙壁上看到我们的支持
纸质投石器
第二章 争取权利平等的斗争之物
妇女参政论者的小小博物馆
花束与花环
《法国民法典》与女权主义者的巫魔夜会
钱包、支票簿和银行卡
第三章 争取身体自由的斗争之物
阴道隔膜、宫内节育器、避孕套和避孕药
远离子宫,靠近衣橱
导管、针筒和打气筒
卫生巾、卫生棉条、月经杯和内裤
第四章 争取工作自由的斗争之物
面包与玫瑰
“机械玛丽”“温顺的家庭主妇”和机器人夏洛特
第五章 争取穿衣自由的斗争之物
长裤之战
我们想要衣服口袋!
裙 撑
紧身胸衣
胸 罩
头 巾
结 语
阉割装置

常见问题
如何获取本书电子版
本站不提供任何电子书,如需正版书籍请通过链接购买,如需试读可以到书友群求助。
本站QQ书友群多少?
QQ书友群:330354268,一个完全免费分享的互助群
侵权投诉
请到用户中心提交工单
0

评论0

站点提示

为感谢老用户的一路支持,把网友分享的链接,完全免费公开, 百万专业电子书持续更新中……
没有账号?注册  忘记密码?